共通テスト国語
from 共通テスト
共通テスト 古文漢文の点数が面白いほどとれる本
共通テスト 古文漢文の点数が面白いほどとれる本
[古文]]の対策 なるべく手間をかけずに、本物の古文の実力を身につける 1. 必要最小限の文法と単語 2. 古文を読む時に考える文構造のポイント が必要 動詞の活用 覚える動詞に入っていなければ、四段上二下二 ...
- 古典 23
- 漢文 20
- まあ本番この程度取れればまあいいかって感じかな
- もっと伸ばせた事
- 給うが敬語、とか思い出せなかった
- 最後の解釈のやつとかは、根拠の薄さとかを元に考えるとある程度いける..?
今後の方針
- 一回古文漢文が一冊でしっかりわかる本を読み終えたら、あとはSAT的対策が適しているっぽい
- たぶん量解くことでパターンとか文化とかも掴めてくる
- あと頻出な知識とかも増えていくでしょう
駿台共通テスト模試
受験日 20211205
| 科目 | max | goal | min | 駿台模試 |
| -- | -- | -- | --...駿台共通テスト模試
- 現代文
- 96/100
- 漢字で4点無くした
- これは自信もって良いな
- (油断が怖い)
- 古典
- 古文 14/50
- 漢文 19/50
- 感想
- まあやっぱそんな甘くはないな、と
- 2021の64/100は上ぶれっぽい
- まあやっぱそんな甘くはないな、と
2021を解く
- 現代文
- 90/100
- 良い
- IB Japanese等の国語力でなんとかなりそうで良かった
- 古典
- 64/100
- 古文: 24/50
- 漢文: 40/50
- え、未履修でこれはすごくないか
- まあ一問がでかいし、ぷらまい10くらいはありそう
- 文法も単語も分からずこんなに解けてしまって良いのか
- 単語はあるとよさそうだけど、これ文法学ぶ必要あるの..?
- とりあえず、何を知ればもっとすらすら読めたのか&正答できたのかを把握したい
- 古文
- 文法で解くべきところをcontext clueでなんとか解いた感じだな
- 「えまねびやらず」とか
- 変に意味を解釈してもトラップにかかるので、まじでcontext clueのみで解くくらいの気持ちの方がよさそう
- 多分「里」の意味を推測していなければ24解けた
- 非自明な助動詞は原形だけでも覚えれば強そう
- まほし=願望、~らむ=~ているだろう、みたいな理解があると強そう
- 文法は大変なのでやらなくていいや
- 単語はまあまあ量あるけど余裕があれば覚えるかな
- 文法で解くべきところをcontext clueでなんとか解いた感じだな
- 漢文
- 漢字の意味把握するの、古文よりは量少なくて楽そう?
- 固の意味知っていれば31解けた
- 穴埋め=押韻、知っているべきだな
- 漢字はほんのすこしだし覚えるかな
- 漢字の意味把握するの、古文よりは量少なくて楽そう?
- 全体
- 自明風トラップ選択肢は避ける方針でよさそうだな
- 解釈の選択肢がある問題を先にやったほうがよさそう..?
- これは分からんな
- 古文
- 共通テスト国語
- 「近代以降の文章」はIBJapanese
IBJapanese
試験対策 過去問入手は大変そう てか別に問題があっても採点できないと意味があまりない 適当に問題は作って、書いた上で先生に採点してもらうサイクルを回すべきかな ただ、どうすれば点が伸びるかあんまり見えてはいない P1 分析はまあ最大限頑張る 事前にまとめシートとか見ておくと良さそう ...
- まあパターン覚えないとだろうけど
- 「古文」「漢文」IBでやらないのでまじで困る、危機
- 正直やりたくない
- もうゲームだと思って詰め込むしかないなーと
- 中国語覚えることによって漢文こなせたりしないかな
- きつそう
https://kambun.jp/izanai/02-02nyumon2.htm
- お、受験のときよく見てたサイトだ!
- ちなみにおすすめはしません
- この辺りの高度なことがわかっていても、高校の教科書に載っている基礎的な漢文法や覚えるしかない定型句を使えるようになっていなければ意味がない
- まあでも暗記によらない基礎的な文法解説が書かれているので、参考にはなるかもです
- scrapboxでノート書く分には問題ないかも
は全てルーズリーフに丁寧に手書きすることに全ての時間をかけてしまったので成績はボロボロでした
- 「ルーズリーフの5マス目に揃える」とかを神経質にやってた
- scrapboxならその辺りを気にすることなく雑に楽に書けるので、時間を取らずに学べるかも
- お、受験のときよく見てたサイトだ!
- まあないよりましな感じもありそう
https://yaseteru.hatenablog.com/entry/2016/10/21/060926
- 現代中国語とは文法がかなり異なっているので、別々に勉強したほうがいいです
- 後から結びつけるのはアリだと思う
- 現代中国語とは文法がかなり異なっているので、別々に勉強したほうがいいです
- きつそう
https://kambun.jp/izanai/02-02nyumon2.htm
- だいじろー(@DB_Daijiro)
例えばもし僕がミャンマー語を勉強するなら、「どうやったらミャンマー語ができるようになるか」というHOWの質問よりも、「これはどう言う意味なのか」「これは何故こうなのか」「これとこれは何が違うのか」というWHYの質問が無限に出てくると思います。そういう疑問や好奇心や愛が上達の源泉。
- https://twitter.com/db_daijiro/status/1415595018585133057?s=21
- こういう考え方でモチベ維持?
- 「近代以降の文章」はIBJapanese